Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Home
•Geef een nieuwe tekst op om te laten vertalen
•Aangevraagde vertalingen
•Gemaakte vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•
•Vertaling van de website
•Zoeken
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertaling - Bulgaars-Turks - какво правиш защто не Ñе обади като тръгна?
Huidige status
Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Titel
какво правиш защто не Ñе обади като тръгна?
Tekst
Opgestuurd door
katun
Uitgangs-taal: Bulgaars
Какво правиш, защо не Ñе обади, като тръгна?
Titel
naber
Vertaling
Turks
Vertaald door
erdemust77
Doel-taal: Turks
Ne yapıyorsun, neden giderken aramadın ?
Laatst goedgekeurd of bewerkt door
44hazal44
- 20 maart 2010 13:22
Laatste bericht
Auteur
Bericht
25 februari 2010 08:06
rasimsky
Aantal berichten: 13
Ne yapıyorsun,giderken neden aramadın?
25 februari 2010 08:51
erdemust77
Aantal berichten: 6
1
You have not called
ve
you didnot called farkını
göstermek için türkçede şimdiki zamanda kullınılır
2
sizin önerdiğiniz çeviriyi soyleyince kavga çıkması
muhtemeldir
slm abicim
19 maart 2010 21:08
44hazal44
Aantal berichten: 1148
Hi ViaLuminosa,
Sorry, I bother you again.
Does it mean: "What are you doing, why don't you call when you are going ?"
Thank you in advance !!
CC:
ViaLuminosa
20 maart 2010 10:16
ViaLuminosa
Aantal berichten: 1116
"why didn't you call when you left?"
20 maart 2010 13:21
44hazal44
Aantal berichten: 1148
Thanks a lot.
If you need anything in Turkish, don't hesitate.