Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Tyrkisk-Norsk - Bugün ve yarının dostu...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: TyrkiskNorskEngelsk

Kategori Brev / Epost

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Bugün ve yarının dostu...
Tekst
Skrevet av jaol
Kildespråk: Tyrkisk

Bugün ve yarının dostu,
Seni seviyorum, iyi ki varsın. Nice huzurlu, güzel yıllar kutlaman dileğiyle.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Ord i parentes er muligens det riktige, litt usikker på om det er v eller n.

NO DIACRITICS = "MEANING ONLY" TRANSLATION REQUEST, THANK YOU.

Before edit:
Bugu ve yarinin dostu
Seni seviyorum, iyi ki varsin nice(vice?) huzun guzel yilar kutlaman dileile (Sunny)

huzur> huzurlu (Bilge)

Tittel
Dagens og morgendagens venn
Oversettelse
Norsk

Oversatt av puzi92
Språket det skal oversettes til: Norsk

Dagens og morgendagens venn
Jeg elsker deg. Heldigvis finnes du. Jeg håper du får mange fine år fremover. Jeg ønsker deg en fin feiring.
Senest vurdert og redigert av Hege - 11 Januar 2011 21:24





Siste Innlegg

Av
Innlegg

11 Januar 2011 20:35

lilian canale
Antall Innlegg: 14972
Please Hege, adapt this translation to the one in English. It seems there are some differences between them.
Thanks.

CC: Hege