Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Turqisht-Norvegjisht - Bugün ve yarının dostu...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: TurqishtNorvegjishtAnglisht

Kategori Letra / Imejla

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
Bugün ve yarının dostu...
Tekst
Prezantuar nga jaol
gjuha e tekstit origjinal: Turqisht

Bugün ve yarının dostu,
Seni seviyorum, iyi ki varsın. Nice huzurlu, güzel yıllar kutlaman dileğiyle.
Vërejtje rreth përkthimit
Ord i parentes er muligens det riktige, litt usikker på om det er v eller n.

NO DIACRITICS = "MEANING ONLY" TRANSLATION REQUEST, THANK YOU.

Before edit:
Bugu ve yarinin dostu
Seni seviyorum, iyi ki varsin nice(vice?) huzun guzel yilar kutlaman dileile (Sunny)

huzur> huzurlu (Bilge)

Titull
Dagens og morgendagens venn
Përkthime
Norvegjisht

Perkthyer nga puzi92
Përkthe në: Norvegjisht

Dagens og morgendagens venn
Jeg elsker deg. Heldigvis finnes du. Jeg håper du får mange fine år fremover. Jeg ønsker deg en fin feiring.
U vleresua ose u publikua se fundi nga Hege - 11 Janar 2011 21:24





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

11 Janar 2011 20:35

lilian canale
Numri i postimeve: 14972
Please Hege, adapt this translation to the one in English. It seems there are some differences between them.
Thanks.

CC: Hege