Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Turka-Norvega - Bugün ve yarının dostu...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaNorvegaAngla

Kategorio Letero / Retpoŝto

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Bugün ve yarının dostu...
Teksto
Submetigx per jaol
Font-lingvo: Turka

Bugün ve yarının dostu,
Seni seviyorum, iyi ki varsın. Nice huzurlu, güzel yıllar kutlaman dileğiyle.
Rimarkoj pri la traduko
Ord i parentes er muligens det riktige, litt usikker på om det er v eller n.

NO DIACRITICS = "MEANING ONLY" TRANSLATION REQUEST, THANK YOU.

Before edit:
Bugu ve yarinin dostu
Seni seviyorum, iyi ki varsin nice(vice?) huzun guzel yilar kutlaman dileile (Sunny)

huzur> huzurlu (Bilge)

Titolo
Dagens og morgendagens venn
Traduko
Norvega

Tradukita per puzi92
Cel-lingvo: Norvega

Dagens og morgendagens venn
Jeg elsker deg. Heldigvis finnes du. Jeg håper du får mange fine år fremover. Jeg ønsker deg en fin feiring.
Laste validigita aŭ redaktita de Hege - 11 Januaro 2011 21:24





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

11 Januaro 2011 20:35

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
Please Hege, adapt this translation to the one in English. It seems there are some differences between them.
Thanks.

CC: Hege