Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Turks-Noors - Bugün ve yarının dostu...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: TurksNoorsEngels

Categorie Brief/E-Mail

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
Bugün ve yarının dostu...
Tekst
Opgestuurd door jaol
Uitgangs-taal: Turks

Bugün ve yarının dostu,
Seni seviyorum, iyi ki varsın. Nice huzurlu, güzel yıllar kutlaman dileğiyle.
Details voor de vertaling
Ord i parentes er muligens det riktige, litt usikker på om det er v eller n.

NO DIACRITICS = "MEANING ONLY" TRANSLATION REQUEST, THANK YOU.

Before edit:
Bugu ve yarinin dostu
Seni seviyorum, iyi ki varsin nice(vice?) huzun guzel yilar kutlaman dileile (Sunny)

huzur> huzurlu (Bilge)

Titel
Dagens og morgendagens venn
Vertaling
Noors

Vertaald door puzi92
Doel-taal: Noors

Dagens og morgendagens venn
Jeg elsker deg. Heldigvis finnes du. Jeg håper du får mange fine år fremover. Jeg ønsker deg en fin feiring.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Hege - 11 januari 2011 21:24





Laatste bericht

Auteur
Bericht

11 januari 2011 20:35

lilian canale
Aantal berichten: 14972
Please Hege, adapt this translation to the one in English. It seems there are some differences between them.
Thanks.

CC: Hege