Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ترکی-نروژی - Bugün ve yarının dostu...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکینروژیانگلیسی

طبقه نامه / ایمیل

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
Bugün ve yarının dostu...
متن
jaol پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

Bugün ve yarının dostu,
Seni seviyorum, iyi ki varsın. Nice huzurlu, güzel yıllar kutlaman dileğiyle.
ملاحظاتی درباره ترجمه
Ord i parentes er muligens det riktige, litt usikker på om det er v eller n.

NO DIACRITICS = "MEANING ONLY" TRANSLATION REQUEST, THANK YOU.

Before edit:
Bugu ve yarinin dostu
Seni seviyorum, iyi ki varsin nice(vice?) huzun guzel yilar kutlaman dileile (Sunny)

huzur> huzurlu (Bilge)

عنوان
Dagens og morgendagens venn
ترجمه
نروژی

puzi92 ترجمه شده توسط
زبان مقصد: نروژی

Dagens og morgendagens venn
Jeg elsker deg. Heldigvis finnes du. Jeg håper du får mange fine år fremover. Jeg ønsker deg en fin feiring.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Hege - 11 ژانویه 2011 21:24





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

11 ژانویه 2011 20:35

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
Please Hege, adapt this translation to the one in English. It seems there are some differences between them.
Thanks.

CC: Hege