Traduzione - Turco-Norvegese - Bugün ve yarının dostu...Stato attuale Traduzione
Categoria Lettera / Email Questa richiesta di traduzione è "Solo significato". | Bugün ve yarının dostu... | Testo Aggiunto da jaol | Lingua originale: Turco
Bugün ve yarının dostu, Seni seviyorum, iyi ki varsın. Nice huzurlu, güzel yıllar kutlaman dileğiyle. | | Ord i parentes er muligens det riktige, litt usikker på om det er v eller n.
NO DIACRITICS = "MEANING ONLY" TRANSLATION REQUEST, THANK YOU.
Before edit: Bugu ve yarinin dostu Seni seviyorum, iyi ki varsin nice(vice?) huzun guzel yilar kutlaman dileile (Sunny)
huzur> huzurlu (Bilge) |
|
| Dagens og morgendagens venn | TraduzioneNorvegese Tradotto da puzi92 | Lingua di destinazione: Norvegese
Dagens og morgendagens venn Jeg elsker deg. Heldigvis finnes du. Jeg håper du får mange fine år fremover. Jeg ønsker deg en fin feiring. |
|
Ultima convalida o modifica di Hege - 11 Gennaio 2011 21:24
Ultimi messaggi | | | | | 11 Gennaio 2011 20:35 | | | Please Hege, adapt this translation to the one in English. It seems there are some differences between them.
Thanks. CC: Hege |
|
|