Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Fransk-Spansk - Cela fait deux semaines que je ne ...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: FranskSpansk

Kategori Brev / Epost

Tittel
Cela fait deux semaines que je ne ...
Tekst
Skrevet av francine54
Kildespråk: Fransk

Cela fait deux semaines que je ne t'ai pas vue et tu me manques déjà. Je ne pense qu'à toi. Quand je sors avec mes amis, je ne parle que de toi. En ce moment j'ai du mal à me concentrer car je ne pense qu'à toi. Cet été nous irons à Rome pour fêter ton anniversaire et nous resterons quelques jours pour visiter cette superbe capitale. Avec toi le temps passe très vite et tu me fais beaucoup rire. Dans l'attente de te revoir,je t'embrasse tendrement, je t'aime.

Tittel
Hace dos semanas que no te veo y ya te ...
Oversettelse
Spansk

Oversatt av sangis
Språket det skal oversettes til: Spansk

Hace dos semanas que no te veo y ya te echo de menos. Solamente pienso en ti. Cuando salgo con mis amigos, sólo hablo de ti. En estos momentos me cuesta concentrarme porque solo pienso en ti. Este verano iremos a Roma para celebrar tu cumpleaños y nos quedaremos algunos días para visitar esta magnífica ciudad. Contigo, el tiempo pasa muy deprisa y me haces reír. Esperando verte, te mando un dulce beso. Te amo.
Senest vurdert og redigert av Isildur__ - 9 Mars 2010 14:44





Siste Innlegg

Av
Innlegg

9 Mars 2010 14:10

Isildur__
Antall Innlegg: 276
¡Hola Sangis!

Tengo que pedirte que revises las mayúsculas al inicio de oración para poder evaluar la traducción.

9 Mars 2010 14:18

sangis
Antall Innlegg: 1
Ya está