Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 프랑스어-스페인어 - Cela fait deux semaines que je ne ...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 프랑스어스페인어

분류 편지 / 이메일

제목
Cela fait deux semaines que je ne ...
본문
francine54에 의해서 게시됨
원문 언어: 프랑스어

Cela fait deux semaines que je ne t'ai pas vue et tu me manques déjà. Je ne pense qu'à toi. Quand je sors avec mes amis, je ne parle que de toi. En ce moment j'ai du mal à me concentrer car je ne pense qu'à toi. Cet été nous irons à Rome pour fêter ton anniversaire et nous resterons quelques jours pour visiter cette superbe capitale. Avec toi le temps passe très vite et tu me fais beaucoup rire. Dans l'attente de te revoir,je t'embrasse tendrement, je t'aime.

제목
Hace dos semanas que no te veo y ya te ...
번역
스페인어

sangis에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 스페인어

Hace dos semanas que no te veo y ya te echo de menos. Solamente pienso en ti. Cuando salgo con mis amigos, sólo hablo de ti. En estos momentos me cuesta concentrarme porque solo pienso en ti. Este verano iremos a Roma para celebrar tu cumpleaños y nos quedaremos algunos días para visitar esta magnífica ciudad. Contigo, el tiempo pasa muy deprisa y me haces reír. Esperando verte, te mando un dulce beso. Te amo.
Isildur__에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2010년 3월 9일 14:44





마지막 글

글쓴이
올리기

2010년 3월 9일 14:10

Isildur__
게시물 갯수: 276
¡Hola Sangis!

Tengo que pedirte que revises las mayúsculas al inicio de oración para poder evaluar la traducción.

2010년 3월 9일 14:18

sangis
게시물 갯수: 1
Ya está