Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Franca-Hispana - Cela fait deux semaines que je ne ...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: FrancaHispana

Kategorio Letero / Retpoŝto

Titolo
Cela fait deux semaines que je ne ...
Teksto
Submetigx per francine54
Font-lingvo: Franca

Cela fait deux semaines que je ne t'ai pas vue et tu me manques déjà. Je ne pense qu'à toi. Quand je sors avec mes amis, je ne parle que de toi. En ce moment j'ai du mal à me concentrer car je ne pense qu'à toi. Cet été nous irons à Rome pour fêter ton anniversaire et nous resterons quelques jours pour visiter cette superbe capitale. Avec toi le temps passe très vite et tu me fais beaucoup rire. Dans l'attente de te revoir,je t'embrasse tendrement, je t'aime.

Titolo
Hace dos semanas que no te veo y ya te ...
Traduko
Hispana

Tradukita per sangis
Cel-lingvo: Hispana

Hace dos semanas que no te veo y ya te echo de menos. Solamente pienso en ti. Cuando salgo con mis amigos, sólo hablo de ti. En estos momentos me cuesta concentrarme porque solo pienso en ti. Este verano iremos a Roma para celebrar tu cumpleaños y nos quedaremos algunos días para visitar esta magnífica ciudad. Contigo, el tiempo pasa muy deprisa y me haces reír. Esperando verte, te mando un dulce beso. Te amo.
Laste validigita aŭ redaktita de Isildur__ - 9 Marto 2010 14:44





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

9 Marto 2010 14:10

Isildur__
Nombro da afiŝoj: 276
¡Hola Sangis!

Tengo que pedirte que revises las mayúsculas al inicio de oración para poder evaluar la traducción.

9 Marto 2010 14:18

sangis
Nombro da afiŝoj: 1
Ya está