Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Italiensk-Latin - alessandro chiamò bucefalo il suo cavallo che...
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Tittel
alessandro chiamò bucefalo il suo cavallo che...
Tekst
Skrevet av
paola1107
Kildespråk: Italiensk
alessandro chiamò bucefalo il suo cavallo che aveva la testa simile alla testa di un bue
Tittel
Alexander et Bucephalus
Oversettelse
Latin
Oversatt av
Efylove
Språket det skal oversettes til: Latin
Suum equum, qui caput simile capiti bovis habebat, Bucephalum Alexander appellavit.
Senest vurdert og redigert av
Aneta B.
- 13 Mars 2013 15:08
Siste Innlegg
Av
Innlegg
28 Februar 2013 23:32
Aneta B.
Antall Innlegg: 4487
capitem --> caput
It's just "neutrum", Efee
1 Mars 2013 13:07
Efylove
Antall Innlegg: 1015
Uh, bad mistake! Sorry, dear... ;-)
1 Mars 2013 14:10
Aneta B.
Antall Innlegg: 4487
Don't worry. I should have added that an adjective, in this case, was to change as well:
"caput simile"