Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Italien-Latin - alessandro chiamò bucefalo il suo cavallo che...
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Titre
alessandro chiamò bucefalo il suo cavallo che...
Texte
Proposé par
paola1107
Langue de départ: Italien
alessandro chiamò bucefalo il suo cavallo che aveva la testa simile alla testa di un bue
Titre
Alexander et Bucephalus
Traduction
Latin
Traduit par
Efylove
Langue d'arrivée: Latin
Suum equum, qui caput simile capiti bovis habebat, Bucephalum Alexander appellavit.
Dernière édition ou validation par
Aneta B.
- 13 Mars 2013 15:08
Derniers messages
Auteur
Message
28 Février 2013 23:32
Aneta B.
Nombre de messages: 4487
capitem --> caput
It's just "neutrum", Efee
1 Mars 2013 13:07
Efylove
Nombre de messages: 1015
Uh, bad mistake! Sorry, dear... ;-)
1 Mars 2013 14:10
Aneta B.
Nombre de messages: 4487
Don't worry. I should have added that an adjective, in this case, was to change as well:
"caput simile"