Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Italisht-Gjuha Latine - alessandro chiamò bucefalo il suo cavallo che...
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Titull
alessandro chiamò bucefalo il suo cavallo che...
Tekst
Prezantuar nga
paola1107
gjuha e tekstit origjinal: Italisht
alessandro chiamò bucefalo il suo cavallo che aveva la testa simile alla testa di un bue
Titull
Alexander et Bucephalus
Përkthime
Gjuha Latine
Perkthyer nga
Efylove
Përkthe në: Gjuha Latine
Suum equum, qui caput simile capiti bovis habebat, Bucephalum Alexander appellavit.
U vleresua ose u publikua se fundi nga
Aneta B.
- 13 Mars 2013 15:08
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
28 Shkurt 2013 23:32
Aneta B.
Numri i postimeve: 4487
capitem --> caput
It's just "neutrum", Efee
1 Mars 2013 13:07
Efylove
Numri i postimeve: 1015
Uh, bad mistake! Sorry, dear... ;-)
1 Mars 2013 14:10
Aneta B.
Numri i postimeve: 4487
Don't worry. I should have added that an adjective, in this case, was to change as well:
"caput simile"