Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - İtalyanca-Latince - alessandro chiamò bucefalo il suo cavallo che...
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Başlık
alessandro chiamò bucefalo il suo cavallo che...
Metin
Öneri
paola1107
Kaynak dil: İtalyanca
alessandro chiamò bucefalo il suo cavallo che aveva la testa simile alla testa di un bue
Başlık
Alexander et Bucephalus
Tercüme
Latince
Çeviri
Efylove
Hedef dil: Latince
Suum equum, qui caput simile capiti bovis habebat, Bucephalum Alexander appellavit.
En son
Aneta B.
tarafından onaylandı - 13 Mart 2013 15:08
Son Gönderilen
Yazar
Mesaj
28 Şubat 2013 23:32
Aneta B.
Mesaj Sayısı: 4487
capitem --> caput
It's just "neutrum", Efee
1 Mart 2013 13:07
Efylove
Mesaj Sayısı: 1015
Uh, bad mistake! Sorry, dear... ;-)
1 Mart 2013 14:10
Aneta B.
Mesaj Sayısı: 4487
Don't worry. I should have added that an adjective, in this case, was to change as well:
"caput simile"