Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Fransk-Albansk - Pour toi mon coeur!

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: FranskAlbansk

Kategori Dagligliv - Kjærlighet / Vennskap

Tittel
Pour toi mon coeur!
Tekst
Skrevet av Mélissa68
Kildespråk: Fransk

tu me manques!!
Je pense beaucoup à toi!
J'ai hâte de te revoir près de moi!
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Ces phrases sont écrites pour une personnes qui m es cher!

Tittel
Për ty zemra ime!
Oversettelse
Albansk

Oversatt av albstud07
Språket det skal oversettes til: Albansk

Ti më mungon!
Mendoj shumë për ty!
Kam ngut të të shoh përsëri pranë meje!
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
j'ai hate de te revoir près de moi=(unë)kam ngut të të shoh përsëri( ou -rishoh) pranë meje!-mieux c'est sans mot(unë) aussi shoh përsëri est mieux(ici) que rishoh, mais pas de problemes avec rishoh ou shoh pësëri. shoh c'est également aussi "shikoj"-donc, kam ngut të të shikoj përsëri pranë meje!
salutations: studdib06@yahoo.fr
Senest vurdert og redigert av Sangria - 12 Juli 2007 12:45