Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - فرنسي-ألبانى - Pour toi mon coeur!

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: فرنسيألبانى

صنف حياة يومية - حب/ صداقة

عنوان
Pour toi mon coeur!
نص
إقترحت من طرف Mélissa68
لغة مصدر: فرنسي

tu me manques!!
Je pense beaucoup à toi!
J'ai hâte de te revoir près de moi!
ملاحظات حول الترجمة
Ces phrases sont écrites pour une personnes qui m es cher!

عنوان
Për ty zemra ime!
ترجمة
ألبانى

ترجمت من طرف albstud07
لغة الهدف: ألبانى

Ti më mungon!
Mendoj shumë për ty!
Kam ngut të të shoh përsëri pranë meje!
ملاحظات حول الترجمة
j'ai hate de te revoir près de moi=(unë)kam ngut të të shoh përsëri( ou -rishoh) pranë meje!-mieux c'est sans mot(unë) aussi shoh përsëri est mieux(ici) que rishoh, mais pas de problemes avec rishoh ou shoh pësëri. shoh c'est également aussi "shikoj"-donc, kam ngut të të shikoj përsëri pranë meje!
salutations: studdib06@yahoo.fr
آخر تصديق أو تحرير من طرف Sangria - 12 تموز 2007 12:45