Tercüme - Fransızca-Arnavutça - Pour toi mon coeur! Şu anki durum Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori Gunluk hayat - Aşk / Arkadaşlık | | | Kaynak dil: Fransızca
tu me manques!! Je pense beaucoup à toi! J'ai hâte de te revoir près de moi! | Çeviriyle ilgili açıklamalar | Ces phrases sont écrites pour une personnes qui m es cher! |
|
| | | Hedef dil: Arnavutça
Ti më mungon! Mendoj shumë për ty! Kam ngut të të shoh përsëri pranë meje! | Çeviriyle ilgili açıklamalar | j'ai hate de te revoir près de moi=(unë)kam ngut të të shoh përsëri( ou -rishoh) pranë meje!-mieux c'est sans mot(unë) aussi shoh përsëri est mieux(ici) que rishoh, mais pas de problemes avec rishoh ou shoh pësëri. shoh c'est également aussi "shikoj"-donc, kam ngut të të shikoj përsëri pranë meje! salutations: studdib06@yahoo.fr |
|
En son Sangria tarafından onaylandı - 12 Temmuz 2007 12:45
|