Vertaling - Frans-Albanees - Pour toi mon coeur! Huidige status Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Categorie Het dagelijkse leven - Liefde/Vriendschap | | | Uitgangs-taal: Frans
tu me manques!! Je pense beaucoup à toi! J'ai hâte de te revoir près de moi! | Details voor de vertaling | Ces phrases sont écrites pour une personnes qui m es cher! |
|
| | | Doel-taal: Albanees
Ti më mungon! Mendoj shumë për ty! Kam ngut të të shoh përsëri pranë meje! | Details voor de vertaling | j'ai hate de te revoir près de moi=(unë)kam ngut të të shoh përsëri( ou -rishoh) pranë meje!-mieux c'est sans mot(unë) aussi shoh përsëri est mieux(ici) que rishoh, mais pas de problemes avec rishoh ou shoh pësëri. shoh c'est également aussi "shikoj"-donc, kam ngut të të shikoj përsëri pranë meje! salutations: studdib06@yahoo.fr |
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Sangria - 12 juli 2007 12:45
|