Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - צרפתית-אלבנית - Pour toi mon coeur!

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: צרפתיתאלבנית

קטגוריה חיי היומיום - אהבה /ידידות

שם
Pour toi mon coeur!
טקסט
נשלח על ידי Mélissa68
שפת המקור: צרפתית

tu me manques!!
Je pense beaucoup à toi!
J'ai hâte de te revoir près de moi!
הערות לגבי התרגום
Ces phrases sont écrites pour une personnes qui m es cher!

שם
Për ty zemra ime!
תרגום
אלבנית

תורגם על ידי albstud07
שפת המטרה: אלבנית

Ti më mungon!
Mendoj shumë për ty!
Kam ngut të të shoh përsëri pranë meje!
הערות לגבי התרגום
j'ai hate de te revoir près de moi=(unë)kam ngut të të shoh përsëri( ou -rishoh) pranë meje!-mieux c'est sans mot(unë) aussi shoh përsëri est mieux(ici) que rishoh, mais pas de problemes avec rishoh ou shoh pësëri. shoh c'est également aussi "shikoj"-donc, kam ngut të të shikoj përsëri pranë meje!
salutations: studdib06@yahoo.fr
אושר לאחרונה ע"י Sangria - 12 יולי 2007 12:45