Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Engelsk-Tyrkisk - Ä°n a small group , each person can discuss the...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: EngelskTyrkisk

Kategori Litteratur

Tittel
Ä°n a small group , each person can discuss the...
Tekst
Skrevet av mavi_boncuk
Kildespråk: Engelsk

İn a small group , each person can discuss the relation ship between a feeling and how it is manifested . It is ımportat to keep in mind that feelings are not bad. They are human and normal, and provide cues to sebsequent behavior. Some common feelings are as follows.

Tittel
Küçük bir grupta herkes tartışabilir...
Oversettelse
Tyrkisk

Oversatt av pendorde
Språket det skal oversettes til: Tyrkisk

Küçük bir grupta ,herkes duygu ile duygu nasıl gösterilir arasındaki ilişkiyi tartışabilir. Akılda tutulmalıdır ki duygular kötü değildir.Duygular insani ve normaldir ve sonraki davranışlarımız için bize ipucu verirler. Bazı genel duygular ise aşağıdaki gibidir.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
bu metnin devamı var ki sonu as follows ile bitmiş.Bu nedenle son cümle çok anlamlı olamayabilir
Senest vurdert og redigert av ViÅŸneFr - 17 Januar 2007 21:18