Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - انجليزي-تركي - Ä°n a small group , each person can discuss the...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: انجليزيتركي

صنف أدب

عنوان
Ä°n a small group , each person can discuss the...
نص
إقترحت من طرف mavi_boncuk
لغة مصدر: انجليزي

İn a small group , each person can discuss the relation ship between a feeling and how it is manifested . It is ımportat to keep in mind that feelings are not bad. They are human and normal, and provide cues to sebsequent behavior. Some common feelings are as follows.

عنوان
Küçük bir grupta herkes tartışabilir...
ترجمة
تركي

ترجمت من طرف pendorde
لغة الهدف: تركي

Küçük bir grupta ,herkes duygu ile duygu nasıl gösterilir arasındaki ilişkiyi tartışabilir. Akılda tutulmalıdır ki duygular kötü değildir.Duygular insani ve normaldir ve sonraki davranışlarımız için bize ipucu verirler. Bazı genel duygular ise aşağıdaki gibidir.
ملاحظات حول الترجمة
bu metnin devamı var ki sonu as follows ile bitmiş.Bu nedenle son cümle çok anlamlı olamayabilir
آخر تصديق أو تحرير من طرف ViÅŸneFr - 17 كانون الثاني 2007 21:18