Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Engleski-Turski - Ä°n a small group , each person can discuss the...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: EngleskiTurski

Kategorija Književnost

Naslov
Ä°n a small group , each person can discuss the...
Tekst
Poslao mavi_boncuk
Izvorni jezik: Engleski

İn a small group , each person can discuss the relation ship between a feeling and how it is manifested . It is ımportat to keep in mind that feelings are not bad. They are human and normal, and provide cues to sebsequent behavior. Some common feelings are as follows.

Naslov
Küçük bir grupta herkes tartışabilir...
Prevođenje
Turski

Preveo pendorde
Ciljni jezik: Turski

Küçük bir grupta ,herkes duygu ile duygu nasıl gösterilir arasındaki ilişkiyi tartışabilir. Akılda tutulmalıdır ki duygular kötü değildir.Duygular insani ve normaldir ve sonraki davranışlarımız için bize ipucu verirler. Bazı genel duygular ise aşağıdaki gibidir.
Primjedbe o prijevodu
bu metnin devamı var ki sonu as follows ile bitmiş.Bu nedenle son cümle çok anlamlı olamayabilir
Posljednji potvrdio i uredio ViÅŸneFr - 17 siječanj 2007 21:18