Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - انگلیسی-ترکی - Ä°n a small group , each person can discuss the...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: انگلیسیترکی

طبقه ادبيات

عنوان
Ä°n a small group , each person can discuss the...
متن
mavi_boncuk پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی

İn a small group , each person can discuss the relation ship between a feeling and how it is manifested . It is ımportat to keep in mind that feelings are not bad. They are human and normal, and provide cues to sebsequent behavior. Some common feelings are as follows.

عنوان
Küçük bir grupta herkes tartışabilir...
ترجمه
ترکی

pendorde ترجمه شده توسط
زبان مقصد: ترکی

Küçük bir grupta ,herkes duygu ile duygu nasıl gösterilir arasındaki ilişkiyi tartışabilir. Akılda tutulmalıdır ki duygular kötü değildir.Duygular insani ve normaldir ve sonraki davranışlarımız için bize ipucu verirler. Bazı genel duygular ise aşağıdaki gibidir.
ملاحظاتی درباره ترجمه
bu metnin devamı var ki sonu as follows ile bitmiş.Bu nedenle son cümle çok anlamlı olamayabilir
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط ViÅŸneFr - 17 ژانویه 2007 21:18