Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Fransk-Tysk - Ont mieux montré ce qu'il y avait de vrai en cette...
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Tittel
Ont mieux montré ce qu'il y avait de vrai en cette...
Tekst
Skrevet av
henryasadam
Kildespråk: Fransk
Ont mieux montré ce qu'il y avait de vrai en cette oeuvre et ce que contenaient virtuellement ses principes.
Tittel
... haben die Wahrheit in diesem Kunstwerk besser gezeigt, und haben erklärt...
Oversettelse
Tysk
Oversatt av
CocoT
Språket det skal oversettes til: Tysk
... haben die Wahrheit in diesem Kunstwerk besser gezeigt, und haben erklärt, was ihre Prinzipien virtuell beinhalteten.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
- "die Wahrheit dieses Kunstwerkes" wuerde warscheinlich auch ok sein, es ist aber schwer sich zu entscheiden, da der Kontext fehlt...
Senest vurdert og redigert av
Rumo
- 25 Februar 2007 12:50
Siste Innlegg
Av
Innlegg
27 Februar 2007 23:28
isblue
Antall Innlegg: 6
"was ihre Prinzipien virtuell beinhalteten."
can you give me an english version of these words?
28 Februar 2007 07:10
CocoT
Antall Innlegg: 165
"what its principles contained virtually" ?