Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Francès-Alemany - Ont mieux montré ce qu'il y avait de vrai en cette...
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Títol
Ont mieux montré ce qu'il y avait de vrai en cette...
Text
Enviat per
henryasadam
Idioma orígen: Francès
Ont mieux montré ce qu'il y avait de vrai en cette oeuvre et ce que contenaient virtuellement ses principes.
Títol
... haben die Wahrheit in diesem Kunstwerk besser gezeigt, und haben erklärt...
Traducció
Alemany
Traduït per
CocoT
Idioma destí: Alemany
... haben die Wahrheit in diesem Kunstwerk besser gezeigt, und haben erklärt, was ihre Prinzipien virtuell beinhalteten.
Notes sobre la traducció
- "die Wahrheit dieses Kunstwerkes" wuerde warscheinlich auch ok sein, es ist aber schwer sich zu entscheiden, da der Kontext fehlt...
Darrera validació o edició per
Rumo
- 25 Febrer 2007 12:50
Darrer missatge
Autor
Missatge
27 Febrer 2007 23:28
isblue
Nombre de missatges: 6
"was ihre Prinzipien virtuell beinhalteten."
can you give me an english version of these words?
28 Febrer 2007 07:10
CocoT
Nombre de missatges: 165
"what its principles contained virtually" ?