Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - フランス語-ドイツ語 - Ont mieux montré ce qu'il y avait de vrai en cette...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: フランス語ドイツ語英語 中国語簡体字

タイトル
Ont mieux montré ce qu'il y avait de vrai en cette...
テキスト
henryasadam様が投稿しました
原稿の言語: フランス語

Ont mieux montré ce qu'il y avait de vrai en cette oeuvre et ce que contenaient virtuellement ses principes.

タイトル
... haben die Wahrheit in diesem Kunstwerk besser gezeigt, und haben erklärt...
翻訳
ドイツ語

CocoT様が翻訳しました
翻訳の言語: ドイツ語

... haben die Wahrheit in diesem Kunstwerk besser gezeigt, und haben erklärt, was ihre Prinzipien virtuell beinhalteten.
翻訳についてのコメント
- "die Wahrheit dieses Kunstwerkes" wuerde warscheinlich auch ok sein, es ist aber schwer sich zu entscheiden, da der Kontext fehlt...
最終承認・編集者 Rumo - 2007年 2月 25日 12:50





最新記事

投稿者
投稿1

2007年 2月 27日 23:28

isblue
投稿数: 6
"was ihre Prinzipien virtuell beinhalteten."
can you give me an english version of these words?

2007年 2月 28日 07:10

CocoT
投稿数: 165
"what its principles contained virtually" ?