בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
תרגום - צרפתית-גרמנית - Ont mieux montré ce qu'il y avait de vrai en cette...
מצב נוכחי
תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
שם
Ont mieux montré ce qu'il y avait de vrai en cette...
טקסט
נשלח על ידי
henryasadam
שפת המקור: צרפתית
Ont mieux montré ce qu'il y avait de vrai en cette oeuvre et ce que contenaient virtuellement ses principes.
שם
... haben die Wahrheit in diesem Kunstwerk besser gezeigt, und haben erklärt...
תרגום
גרמנית
תורגם על ידי
CocoT
שפת המטרה: גרמנית
... haben die Wahrheit in diesem Kunstwerk besser gezeigt, und haben erklärt, was ihre Prinzipien virtuell beinhalteten.
הערות לגבי התרגום
- "die Wahrheit dieses Kunstwerkes" wuerde warscheinlich auch ok sein, es ist aber schwer sich zu entscheiden, da der Kontext fehlt...
אושר לאחרונה ע"י
Rumo
- 25 פברואר 2007 12:50
הודעה אחרונה
מחבר
הודעה
27 פברואר 2007 23:28
isblue
מספר הודעות: 6
"was ihre Prinzipien virtuell beinhalteten."
can you give me an english version of these words?
28 פברואר 2007 07:10
CocoT
מספר הודעות: 165
"what its principles contained virtually" ?