Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Original tekst - Rumensk - "De ce mi-ai zis că nu vrei să mă mai vezi." ...

Nåværende statusOriginal tekst
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: RumenskItaliensk

Kategori Dagligliv - Dagligliv

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
"De ce mi-ai zis că nu vrei să mă mai vezi." ...
Tekst som skal oversettes
Skrevet av soul82
Kildespråk: Rumensk

"De ce mi-ai zis că nu vrei să mă mai vezi ?"

"Eşti rea. De gură, dar ai suflet bun."

Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Ciao!
Innanzitutto splendida idea questa community, complimenti!
Volevo chiedervi un favore enorme:
Ho ricevuto due sms, da un numero sconosciuto, e penso che la lingua sia il romeno. Ma non riesco a venirne a capo!!!
Probabilmente non hanno un'importanza capitale, ma la curiosità è fortissima!!!
Grazie anticipatamente per l'attenzione...
A presto!
Silvia.

Before edit:
"De ce mi-ai zis ca' nu vrei sa'ma'mai vezi."

"Esti rea. De gura dar ai suflet bun."

Sist redigert av Freya - 20 April 2010 17:27