Original text - Romanian - "De ce mi-ai zis că nu vrei să mă mai vezi." ...Current status Original text
This text is available in the following languages:  
Category Daily life - Daily life  This translation request is "Meaning only".
| "De ce mi-ai zis că nu vrei să mă mai vezi." ... | Text to be translated Submitted by soul82 | Source language: Romanian
"De ce mi-ai zis că nu vrei să mă mai vezi ?"
"Eşti rea. De gură, dar ai suflet bun."
| Remarks about the translation | Ciao! Innanzitutto splendida idea questa community, complimenti! Volevo chiedervi un favore enorme: Ho ricevuto due sms, da un numero sconosciuto, e penso che la lingua sia il romeno. Ma non riesco a venirne a capo!!! Probabilmente non hanno un'importanza capitale, ma la curiosità è fortissima!!! Grazie anticipatamente per l'attenzione... A presto! Silvia.
Before edit: "De ce mi-ai zis ca' nu vrei sa'ma'mai vezi."
"Esti rea. De gura dar ai suflet bun."
|
|
Last edited by Freya - 20 April 2010 17:27
|