Cucumis - Free online translation service
. .



Original text - Romanian - "De ce mi-ai zis că nu vrei să mă mai vezi." ...

Current statusOriginal text
This text is available in the following languages: RomanianItalian

Category Daily life - Daily life

This translation request is "Meaning only".
Title
"De ce mi-ai zis că nu vrei să mă mai vezi." ...
Text to be translated
Submitted by soul82
Source language: Romanian

"De ce mi-ai zis că nu vrei să mă mai vezi ?"

"Eşti rea. De gură, dar ai suflet bun."

Remarks about the translation
Ciao!
Innanzitutto splendida idea questa community, complimenti!
Volevo chiedervi un favore enorme:
Ho ricevuto due sms, da un numero sconosciuto, e penso che la lingua sia il romeno. Ma non riesco a venirne a capo!!!
Probabilmente non hanno un'importanza capitale, ma la curiosità è fortissima!!!
Grazie anticipatamente per l'attenzione...
A presto!
Silvia.

Before edit:
"De ce mi-ai zis ca' nu vrei sa'ma'mai vezi."

"Esti rea. De gura dar ai suflet bun."

Last edited by Freya - 20 April 2010 17:27