Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Textul original - Română - "De ce mi-ai zis că nu vrei să mă mai vezi." ...

Status actualTextul original
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: RomânăItaliană

Categorie Viaţa cotidiană - Viaţa cotidiană

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
"De ce mi-ai zis că nu vrei să mă mai vezi." ...
Text de tradus
Înscris de soul82
Limba sursă: Română

"De ce mi-ai zis că nu vrei să mă mai vezi ?"

"Eşti rea. De gură, dar ai suflet bun."

Observaţii despre traducere
Ciao!
Innanzitutto splendida idea questa community, complimenti!
Volevo chiedervi un favore enorme:
Ho ricevuto due sms, da un numero sconosciuto, e penso che la lingua sia il romeno. Ma non riesco a venirne a capo!!!
Probabilmente non hanno un'importanza capitale, ma la curiosità è fortissima!!!
Grazie anticipatamente per l'attenzione...
A presto!
Silvia.

Before edit:
"De ce mi-ai zis ca' nu vrei sa'ma'mai vezi."

"Esti rea. De gura dar ai suflet bun."

Editat ultima dată de către Freya - 20 Aprilie 2010 17:27