Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Texte d'origine - Roumain - "De ce mi-ai zis că nu vrei să mă mai vezi." ...

Etat courantTexte d'origine
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: RoumainItalien

Catégorie Vie quotidienne - Vie quotidienne

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
"De ce mi-ai zis că nu vrei să mă mai vezi." ...
Texte à traduire
Proposé par soul82
Langue de départ: Roumain

"De ce mi-ai zis că nu vrei să mă mai vezi ?"

"Eşti rea. De gură, dar ai suflet bun."

Commentaires pour la traduction
Ciao!
Innanzitutto splendida idea questa community, complimenti!
Volevo chiedervi un favore enorme:
Ho ricevuto due sms, da un numero sconosciuto, e penso che la lingua sia il romeno. Ma non riesco a venirne a capo!!!
Probabilmente non hanno un'importanza capitale, ma la curiosità è fortissima!!!
Grazie anticipatamente per l'attenzione...
A presto!
Silvia.

Before edit:
"De ce mi-ai zis ca' nu vrei sa'ma'mai vezi."

"Esti rea. De gura dar ai suflet bun."

Dernière édition par Freya - 20 Avril 2010 17:27