Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oprindelig tekst - Rumænsk - "De ce mi-ai zis că nu vrei să mă mai vezi." ...

Aktuel statusOprindelig tekst
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: RumænskItaliensk

Kategori Dagligliv - Dagligliv

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
"De ce mi-ai zis că nu vrei să mă mai vezi." ...
Tekst der skal oversættes
Tilmeldt af soul82
Sprog, der skal oversættes fra: Rumænsk

"De ce mi-ai zis că nu vrei să mă mai vezi ?"

"Eşti rea. De gură, dar ai suflet bun."

Bemærkninger til oversættelsen
Ciao!
Innanzitutto splendida idea questa community, complimenti!
Volevo chiedervi un favore enorme:
Ho ricevuto due sms, da un numero sconosciuto, e penso che la lingua sia il romeno. Ma non riesco a venirne a capo!!!
Probabilmente non hanno un'importanza capitale, ma la curiosità è fortissima!!!
Grazie anticipatamente per l'attenzione...
A presto!
Silvia.

Before edit:
"De ce mi-ai zis ca' nu vrei sa'ma'mai vezi."

"Esti rea. De gura dar ai suflet bun."

Senest redigeret af Freya - 20 April 2010 17:27