Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - ルーマニア語 - "De ce mi-ai zis că nu vrei să mă mai vezi." ...

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ルーマニア語イタリア語

カテゴリ 日常生活 - 日常生活

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
"De ce mi-ai zis că nu vrei să mă mai vezi." ...
翻訳してほしいドキュメント
soul82様が投稿しました
原稿の言語: ルーマニア語

"De ce mi-ai zis că nu vrei să mă mai vezi ?"

"Eşti rea. De gură, dar ai suflet bun."

翻訳についてのコメント
Ciao!
Innanzitutto splendida idea questa community, complimenti!
Volevo chiedervi un favore enorme:
Ho ricevuto due sms, da un numero sconosciuto, e penso che la lingua sia il romeno. Ma non riesco a venirne a capo!!!
Probabilmente non hanno un'importanza capitale, ma la curiosità è fortissima!!!
Grazie anticipatamente per l'attenzione...
A presto!
Silvia.

Before edit:
"De ce mi-ai zis ca' nu vrei sa'ma'mai vezi."

"Esti rea. De gura dar ai suflet bun."

Freyaが最後に編集しました - 2010年 4月 20日 17:27