Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



원문 - 루마니아어 - "De ce mi-ai zis că nu vrei să mă mai vezi." ...

현재 상황원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 루마니아어이탈리아어

분류 나날의 삶 - 나날의 삶

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
"De ce mi-ai zis că nu vrei să mă mai vezi." ...
번역될 본문
soul82에 의해서 게시됨
원문 언어: 루마니아어

"De ce mi-ai zis că nu vrei să mă mai vezi ?"

"Eşti rea. De gură, dar ai suflet bun."

이 번역물에 관한 주의사항
Ciao!
Innanzitutto splendida idea questa community, complimenti!
Volevo chiedervi un favore enorme:
Ho ricevuto due sms, da un numero sconosciuto, e penso che la lingua sia il romeno. Ma non riesco a venirne a capo!!!
Probabilmente non hanno un'importanza capitale, ma la curiosità è fortissima!!!
Grazie anticipatamente per l'attenzione...
A presto!
Silvia.

Before edit:
"De ce mi-ai zis ca' nu vrei sa'ma'mai vezi."

"Esti rea. De gura dar ai suflet bun."

Freya에 의해서 마지막으로 수정되었습니다 - 2010년 4월 20일 17:27