Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Teksti origjinal - Romanisht - "De ce mi-ai zis că nu vrei să mă mai vezi." ...

Statusi aktualTeksti origjinal
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: RomanishtItalisht

Kategori Jeta e perditshme - Jeta e perditshme

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
"De ce mi-ai zis că nu vrei să mă mai vezi." ...
Tekst per tu perkthyer
Prezantuar nga soul82
gjuha e tekstit origjinal: Romanisht

"De ce mi-ai zis că nu vrei să mă mai vezi ?"

"Eşti rea. De gură, dar ai suflet bun."

Vërejtje rreth përkthimit
Ciao!
Innanzitutto splendida idea questa community, complimenti!
Volevo chiedervi un favore enorme:
Ho ricevuto due sms, da un numero sconosciuto, e penso che la lingua sia il romeno. Ma non riesco a venirne a capo!!!
Probabilmente non hanno un'importanza capitale, ma la curiosità è fortissima!!!
Grazie anticipatamente per l'attenzione...
A presto!
Silvia.

Before edit:
"De ce mi-ai zis ca' nu vrei sa'ma'mai vezi."

"Esti rea. De gura dar ai suflet bun."

Publikuar per heren e fundit nga Freya - 20 Prill 2010 17:27