Oversettelse - Rumensk-Italiensk - somn usorNåværende status Oversettelse
Kategori Dagligliv Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen". | | | Kildespråk: Rumensk
somn usor |
|
| | OversettelseItaliensk Oversatt av Vesna | Språket det skal oversettes til: Italiensk
sonno leggero | Anmerkninger gjeldende oversettelsen | È usato come "Buonanotte". |
|
Senest vurdert og redigert av Xini - 1 August 2007 07:00
Siste Innlegg | | | | | 24 Juli 2007 20:01 | | | Cred că traducînd mot-à mot ar fi corect "sonno leggero", insă dacă e să gasim echivalentul corect ar fi "buona notte" | | | 2 August 2007 07:55 | | | Secondo me, i due campi sono invertiti.
Cioè, nel campo di traduz si dovrebbe mettere la "traduzione vera", e nei commenti la "traduzione letterale"... non so com'è il regolamento, ma credo che sia così... | | | 2 August 2007 21:01 | | XiniAntall Innlegg: 1655 | Potrebbe essere.
Hai notizie più precise a riguardo' |
|
|