ترجمه - رومانیایی-ایتالیایی - somn usorموقعیت کنونی ترجمه
طبقه زندگی روزمره ![](../images/note.gif) این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد. | | متن
Vesna پیشنهاد شده توسط | زبان مبداء: رومانیایی
somn usor |
|
| | ترجمهایتالیایی
Vesna ترجمه شده توسط | زبان مقصد: ایتالیایی
sonno leggero | | È usato come "Buonanotte". |
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Xini - 1 آگوست 2007 07:00
آخرین پیامها | | | | | 24 جولای 2007 20:01 | | | Cred că traducînd mot-à mot ar fi corect "sonno leggero", insă dacă e să gasim echivalentul corect ar fi "buona notte" | | | 2 آگوست 2007 07:55 | | | Secondo me, i due campi sono invertiti.
Cioè, nel campo di traduz si dovrebbe mettere la "traduzione vera", e nei commenti la "traduzione letterale"... non so com'è il regolamento, ma credo che sia così... | | | 2 آگوست 2007 21:01 | | ![](../avatars/33001.img) Xiniتعداد پیامها: 1655 | Potrebbe essere.
Hai notizie più precise a riguardo' |
|
|