Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Romanisht-Italisht - somn usor

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: RomanishtItalishtGjuha portugjeze

Kategori Jeta e perditshme

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
somn usor
Tekst
Prezantuar nga Vesna
gjuha e tekstit origjinal: Romanisht

somn usor

Titull
sonno leggero
Përkthime
Italisht

Perkthyer nga Vesna
Përkthe në: Italisht

sonno leggero
Vërejtje rreth përkthimit
È usato come "Buonanotte".
U vleresua ose u publikua se fundi nga Xini - 1 Gusht 2007 07:00





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

24 Korrik 2007 20:01

tatiana78
Numri i postimeve: 3
Cred că traducînd mot-à mot ar fi corect "sonno leggero", insă dacă e să gasim echivalentul corect ar fi "buona notte"

2 Gusht 2007 07:55

nava91
Numri i postimeve: 1268
Secondo me, i due campi sono invertiti.
Cioè, nel campo di traduz si dovrebbe mettere la "traduzione vera", e nei commenti la "traduzione letterale"... non so com'è il regolamento, ma credo che sia così...

2 Gusht 2007 21:01

Xini
Numri i postimeve: 1655
Potrebbe essere.
Hai notizie più precise a riguardo'