Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Rumana-Italia - somn usor

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: RumanaItaliaPortugala

Kategorio Taga vivo

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
somn usor
Teksto
Submetigx per Vesna
Font-lingvo: Rumana

somn usor

Titolo
sonno leggero
Traduko
Italia

Tradukita per Vesna
Cel-lingvo: Italia

sonno leggero
Rimarkoj pri la traduko
È usato come "Buonanotte".
Laste validigita aŭ redaktita de Xini - 1 Aŭgusto 2007 07:00





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

24 Julio 2007 20:01

tatiana78
Nombro da afiŝoj: 3
Cred că traducînd mot-à mot ar fi corect "sonno leggero", insă dacă e să gasim echivalentul corect ar fi "buona notte"

2 Aŭgusto 2007 07:55

nava91
Nombro da afiŝoj: 1268
Secondo me, i due campi sono invertiti.
Cioè, nel campo di traduz si dovrebbe mettere la "traduzione vera", e nei commenti la "traduzione letterale"... non so com'è il regolamento, ma credo che sia così...

2 Aŭgusto 2007 21:01

Xini
Nombro da afiŝoj: 1655
Potrebbe essere.
Hai notizie più precise a riguardo'