Prevođenje - Rumunjski-Talijanski - somn usorTrenutni status Prevođenje
Kategorija Svakodnevni život Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje". | | | Izvorni jezik: Rumunjski
somn usor |
|
| | PrevođenjeTalijanski Preveo Vesna | Ciljni jezik: Talijanski
sonno leggero | | È usato come "Buonanotte". |
|
Posljednji potvrdio i uredio Xini - 1 kolovoz 2007 07:00
Najnovije poruke | | | | | 24 srpanj 2007 20:01 | | | Cred că traducînd mot-à mot ar fi corect "sonno leggero", insă dacă e să gasim echivalentul corect ar fi "buona notte" | | | 2 kolovoz 2007 07:55 | | | Secondo me, i due campi sono invertiti.
Cioè, nel campo di traduz si dovrebbe mettere la "traduzione vera", e nei commenti la "traduzione letterale"... non so com'è il regolamento, ma credo che sia così... | | | 2 kolovoz 2007 21:01 | | XiniBroj poruka: 1655 | Potrebbe essere.
Hai notizie più precise a riguardo' |
|
|