Prevod - Rumunski-Italijanski - somn usorTrenutni status Prevod
Kategorija Svakodnevni zivot Ovaj prevod zahteva "Samo značenje". | | | Izvorni jezik: Rumunski
somn usor |
|
| | Prevod Italijanski Preveo Vesna | Željeni jezik: Italijanski
sonno leggero | | È usato come "Buonanotte". |
|
Poslednja provera i obrada od Xini - 1 Avgust 2007 07:00
Poslednja poruka | | | | | 24 Juli 2007 20:01 | | | Cred că traducînd mot-à mot ar fi corect "sonno leggero", insă dacă e să gasim echivalentul corect ar fi "buona notte" | | | 2 Avgust 2007 07:55 | | | Secondo me, i due campi sono invertiti.
Cioè, nel campo di traduz si dovrebbe mettere la "traduzione vera", e nei commenti la "traduzione letterale"... non so com'è il regolamento, ma credo che sia così... | | | 2 Avgust 2007 21:01 | | XiniBroj poruka: 1655 | Potrebbe essere.
Hai notizie più precise a riguardo' |
|
|