Tłumaczenie - Rumuński-Włoski - somn usorObecna pozycja Tłumaczenie
Kategoria Życie codzienne Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie". | | Tekst Wprowadzone przez Vesna | Język źródłowy: Rumuński
somn usor |
|
| | TłumaczenieWłoski Tłumaczone przez Vesna | Język docelowy: Włoski
sonno leggero | Uwagi na temat tłumaczenia | È usato come "Buonanotte". |
|
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Xini - 1 Sierpień 2007 07:00
Ostatni Post | | | | | 24 Lipiec 2007 20:01 | | | Cred că traducînd mot-à mot ar fi corect "sonno leggero", insă dacă e să gasim echivalentul corect ar fi "buona notte" | | | 2 Sierpień 2007 07:55 | | | Secondo me, i due campi sono invertiti.
Cioè, nel campo di traduz si dovrebbe mettere la "traduzione vera", e nei commenti la "traduzione letterale"... non so com'è il regolamento, ma credo che sia così... | | | 2 Sierpień 2007 21:01 | | XiniLiczba postów: 1655 | Potrebbe essere.
Hai notizie più precise a riguardo' |
|
|