Μετάφραση - Ρουμανικά-Ιταλικά - somn usorΠαρούσα κατάσταση Μετάφραση
Κατηγορία Καθημερινή ζωή  Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα". | | Κείμενο Υποβλήθηκε από Vesna | Γλώσσα πηγής: Ρουμανικά
somn usor |
|
| | ΜετάφρασηΙταλικά Μεταφράστηκε από Vesna | Γλώσσα προορισμού: Ιταλικά
sonno leggero | Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | È usato come "Buonanotte". |
|
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Xini - 1 Αύγουστος 2007 07:00
Τελευταία μηνύματα | | | | | 24 Ιούλιος 2007 20:01 | | | Cred că traducînd mot-à mot ar fi corect "sonno leggero", insă dacă e să gasim echivalentul corect ar fi "buona notte" | | | 2 Αύγουστος 2007 07:55 | | | Secondo me, i due campi sono invertiti.
Cioè, nel campo di traduz si dovrebbe mettere la "traduzione vera", e nei commenti la "traduzione letterale"... non so com'è il regolamento, ma credo che sia così... | | | 2 Αύγουστος 2007 21:01 | |  XiniΑριθμός μηνυμάτων: 1655 | Potrebbe essere.
Hai notizie più precise a riguardo' |
|
|