Переклад - Румунська-Італійська - somn usorПоточний статус Переклад
Категорія Щоденне життя  Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст. | | Текст Публікацію зроблено Vesna | Мова оригіналу: Румунська
somn usor |
|
| | ПерекладІталійська Переклад зроблено Vesna | Мова, якою перекладати: Італійська
sonno leggero | Пояснення стосовно перекладу | È usato come "Buonanotte". |
|
Затверджено Xini - 1 Серпня 2007 07:00
Останні повідомлення | | | | | 24 Липня 2007 20:01 | | | Cred că traducînd mot-à mot ar fi corect "sonno leggero", insă dacă e să gasim echivalentul corect ar fi "buona notte" | | | 2 Серпня 2007 07:55 | |  nava91Кількість повідомлень: 1268 | Secondo me, i due campi sono invertiti.
Cioè, nel campo di traduz si dovrebbe mettere la "traduzione vera", e nei commenti la "traduzione letterale"... non so com'è il regolamento, ma credo che sia così... | | | 2 Серпня 2007 21:01 | |  XiniКількість повідомлень: 1655 | Potrebbe essere.
Hai notizie più precise a riguardo' |
|
|