Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Engelsk-Tyrkisk - Would you save my soul tonight? she came to save...
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Tittel
Would you save my soul tonight? she came to save...
Tekst
Skrevet av
hall
Kildespråk: Engelsk
Would you save my soul tonight? she came to save my soul tonight.. she is my heaven
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
bunun tam anlamıyla ne anlama geldiğini merak ediyorum
Tittel
KISA METÄ°N
Oversettelse
Tyrkisk
Oversatt av
HASANUCAR
Språket det skal oversettes til: Tyrkisk
Sen, bu gece benim ruhumu kurtarır mıydın? O, bu gece benim ruhumu kurtarmaya geldi..
O, benim cennetimdir
Senest vurdert og redigert av
serba
- 3 September 2007 14:16