Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Anglès-Turc - Would you save my soul tonight? she came to save...
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Títol
Would you save my soul tonight? she came to save...
Text
Enviat per
hall
Idioma orígen: Anglès
Would you save my soul tonight? she came to save my soul tonight.. she is my heaven
Notes sobre la traducció
bunun tam anlamıyla ne anlama geldiğini merak ediyorum
Títol
KISA METÄ°N
Traducció
Turc
Traduït per
HASANUCAR
Idioma destí: Turc
Sen, bu gece benim ruhumu kurtarır mıydın? O, bu gece benim ruhumu kurtarmaya geldi..
O, benim cennetimdir
Darrera validació o edició per
serba
- 3 Setembre 2007 14:16