خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمه - انگلیسی-ترکی - Would you save my soul tonight? she came to save...
موقعیت کنونی
ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
عنوان
Would you save my soul tonight? she came to save...
متن
hall
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی
Would you save my soul tonight? she came to save my soul tonight.. she is my heaven
ملاحظاتی درباره ترجمه
bunun tam anlamıyla ne anlama geldiğini merak ediyorum
عنوان
KISA METÄ°N
ترجمه
ترکی
HASANUCAR
ترجمه شده توسط
زبان مقصد: ترکی
Sen, bu gece benim ruhumu kurtarır mıydın? O, bu gece benim ruhumu kurtarmaya geldi..
O, benim cennetimdir
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط
serba
- 3 سپتامبر 2007 14:16