Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Anglisht-Turqisht - Would you save my soul tonight? she came to save...
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Titull
Would you save my soul tonight? she came to save...
Tekst
Prezantuar nga
hall
gjuha e tekstit origjinal: Anglisht
Would you save my soul tonight? she came to save my soul tonight.. she is my heaven
Vërejtje rreth përkthimit
bunun tam anlamıyla ne anlama geldiğini merak ediyorum
Titull
KISA METÄ°N
Përkthime
Turqisht
Perkthyer nga
HASANUCAR
Përkthe në: Turqisht
Sen, bu gece benim ruhumu kurtarır mıydın? O, bu gece benim ruhumu kurtarmaya geldi..
O, benim cennetimdir
U vleresua ose u publikua se fundi nga
serba
- 3 Shtator 2007 14:16