Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Angielski-Turecki - Would you save my soul tonight? she came to save...
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Tytuł
Would you save my soul tonight? she came to save...
Tekst
Wprowadzone przez
hall
Język źródłowy: Angielski
Would you save my soul tonight? she came to save my soul tonight.. she is my heaven
Uwagi na temat tłumaczenia
bunun tam anlamıyla ne anlama geldiğini merak ediyorum
Tytuł
KISA METÄ°N
Tłumaczenie
Turecki
Tłumaczone przez
HASANUCAR
Język docelowy: Turecki
Sen, bu gece benim ruhumu kurtarır mıydın? O, bu gece benim ruhumu kurtarmaya geldi..
O, benim cennetimdir
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
serba
- 3 Wrzesień 2007 14:16