الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمة - انجليزي-تركي - Would you save my soul tonight? she came to save...
حالة جارية
ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
عنوان
Would you save my soul tonight? she came to save...
نص
إقترحت من طرف
hall
لغة مصدر: انجليزي
Would you save my soul tonight? she came to save my soul tonight.. she is my heaven
ملاحظات حول الترجمة
bunun tam anlamıyla ne anlama geldiğini merak ediyorum
عنوان
KISA METÄ°N
ترجمة
تركي
ترجمت من طرف
HASANUCAR
لغة الهدف: تركي
Sen, bu gece benim ruhumu kurtarır mıydın? O, bu gece benim ruhumu kurtarmaya geldi..
O, benim cennetimdir
آخر تصديق أو تحرير من طرف
serba
- 3 أيلول 2007 14:16